A tradução técnica é ainda mais desafiadora porque seu objetivo consiste em passar para outro idioma conteúdos bastante específicos. Ela se destina a artigos científicos, contratos com muito teor técnico, documentações de registros de novos produtos industriais, avanços científicos e tecnológicos, manuais e demais documentos de biotecnologia ou farmacêuticos, por exemplo.
O tradutor deve dominar as línguas com a qual trabalha e, inclusive, comprovar possuir profundo saber no segmento ao qual o trabalho é destinado. Ele também é formado ou atua há muitos anos na área em questão.
Textos técnicos são repletos de palavras utilizadas só por profissionais daquele segmento. Mesmo alguém com sólida formação cultural ignora o significado de termos comuns apenas a quem está acostumado a utilizá-los no dia a dia da carreira. Quem passa tal material para outra língua, é capaz inclusive de identificar erros no original, cometidos por alguém bem menos experiente. Na prática, em certas situações, o tradutor técnico pode até ser considerado especialista em seu ramo.
Erros de tradução em documentos técnicos podem ser irreparáveis, principalmente, nas áreas médica e jurídica. A tradução de textos jurídicos é importante pois serve de base para que um acusado seja condenado, uma vez que envolve a tradução de elevada quantidade de provas documentais. A tradução jurídica implica diretamente na forma como o juiz decide e isso pode significar mais ou menos tempo de prisão para o condenado, na hora de dar a sentença final.
Erros de tradução podem ser irreparáveis na área médica. Quer um exemplo? O manual de instruções de próteses a serem implantadas nos pacientes precisam de extrema precisão, pois a consequência pode ser fatal para a pessoa. Tal área exige destrezas, técnicas e habilidades bastante específicas. Além disso, trata-se de um segmento em que surgem muitas palavras novas e tradutores precisam estar sempre atualizados.
Inclusive por causa de sua elevada importância, a demanda por tradução técnica cresce à medida que aumenta a globalização. Caso você precise de profissionais com esse perfil, em qualquer idioma, entre em contato com a AtivaBrazil.